Your English writing platform
Discover Ludwig"education goal" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to an aim or intention to learn something or develop a particular skill. For example, "My education goal is to become proficient in Spanish."
Exact(30)
Child marriage and education (goal two) are intrinsically linked too.
The new education goal promises to be far more comprehensive than its predecessor.
The world needs to face up to the audaciousness of the education goal being set.
Without universal access to education, Goal 2, girls are more likely to marry early or become pregnant in their teens.
But an education goal with the correct focus on learning will not be enough without radical changes to how we achieve it.
Governments and donors supported the education goal by building and equipping new primary schools, in the process creating a burgeoning generation of young learners.
Similar(29)
Regional initiatives have occurred, such as the "Education Goals for 2021: the Education we Want for the Bicentennial Generation" launched in 2010, ultimately aiming to improve quality and equity in education to counter poverty and inequality and favour social inclusion.
Additional funding of approximately US $16 billion annually is required to achieve universal primary education and meet education goals by 2015, according to the latest Education for All Global Monitoring Report estimates.
In education, goals must include everything from educational results to fair wages for the people whom we ask to teach our children.
Proper supply planning, procurement and distribution of learning and educational materials are key factors in achieving national education goals.
Standards became the bedrock of invigorated approaches to educational reform and were most prominently manifest in the first set of national education goals ever developed in and for the United States (Jennings, 1995; Porter, 1994).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com