Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"education climate" is correct and usable in written English.
You can use it to refer to the social, intellectual, and emotional atmosphere surrounding the educational system. For example, "The current education climate emphasizes critical thinking in the classroom."
Exact(29)
One reason it has been so difficult to change the education climate is that the schools perform exactly as designed.
In office, Ritter's top priorities have been education, climate change, and the effort to move his state closer to a post-fossil-fuel energy economy.
The topics came from across the university, with projects involving linguistics, public health, neuroscience, economics, education, climate change, biology, and the behavior of owl monkeys.
Many of the students involved in setting up the housing co-op have been involved in campaigning on issues such as tuition fees and the ongoing marketisation of education, climate change and community energy, along with sweatshops and student unionism.
While Australian-born and overseas-born people value the freedom and democracy and the "Australian way of life", those born overseas place a much higher value on education, climate and diversity.
On the domestic issues Mr. Obama ran and won on — health care, education, climate change, rebalancing the distribution of wealth — the legislation does little more than promise there will be more to come.
Similar(31)
Climate change is the most urgent existential issue we face, yet education about climate change is often missing in action from K-12 schools.
In education, poverty, climate and agriculture – whatever the issue is – experimentation is key.
STEVE COLL: Yeah college access, education — also climate and some environmentalism.
This year's themes were poverty alleviation, global health, education and climate change.
The novel is the story of Dellarobia's transformative education in climate science.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com