Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(15)
At the outset, Education Cannot Wait seeks to end the cycle of education as a perennial casualty in conflict and emergency situations.
Education cannot wait: High-level meeting to call for global action to plan for, prioritize and protect education in crisis-affected countries Media advisory: A high-level meeting to call for global action to get more than 28 million children affected by conflict and disaster back in school and learning.
We need to find better ways of bridging humanitarian and development aid, devising more initiatives such as the education cannot wait fund (pdf) – a scheme that makes provision for education in emergencies – launched at May's world humanitarian summit in Istanbul.
With the inauguration of "Education Cannot Wait," funds will now be disbursed at the first sign of smoke when crises arise.
Through Education Cannot Wait we are building a bridge to the longer-term financing, planning and development support available in the international community.
Realizing the "Education Cannot Wait" vision will require a radical new approach to how we conceptualize education failures in emergency situations.
Similar(45)
Education cannot wait...because children cannot wait".
"Education cannot and must not wait.
He went on, 'India waited a long time for its win, the children of South Asia cannot wait that long for their right to education and South Asia cannot afford to wait that long either.' Dr Rasheed was speaking at the South Asian Regional Consultation – Education: The Right of Every Girl and Boy organised by the Baha'I International Community in New Delhi.
I cannot wait to pursue more opportunities to use my engineering education for good once I return to Duke!
But in the meantime, we cannot wait for the lawsuit to play out while children grow up without an education.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com