Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"educated understanding" is correct and can be used in written English.
You can use it when referring to an understanding that has been acquired through formal education, such as a college degree or through learning from books and other sources. For example, "Tom's educated understanding of physics was put to use when he designed a new invention."
Exact(3)
Well my understanding is that, and I guess it's not very educated understanding, but there's that acute phase.
These discussions should not take place in large groups in the president's cabinet room but in an environment that can establish an educated understanding of the situation.
Have an educated understanding of Freemasonry.
Similar(57)
There is an urgency with this series that is centered around educating, understanding, and exposure.
That is being educated and understanding how to think.
Educate yourself: understanding the issues and the history of the LGBT community can make things easier to understand and eventually easier to accept.
So there are a couple really great white friends with links on hand who will do that engaging, because part of educating is understanding that this work shouldn't always fall on people in marginalized groups".
"Singapore customers are open, educated and understanding of startup models".
According to the explanatory variables of our model, as the respondents became better educated, their understanding of myrtle forests and the value of conservation of these resources became more profound, their WTP was higher.
With the shared mission of educating ourselves and understanding what works to advance teaching and learning, we aim to elevate the ed tech conversation beyond its focus on scale and start talking about impact.
By the time they leave they have an educated real-life understanding about the issues and people," she adds.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com