Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "educate us about" is correct and usable in written English.
It is often used when asking someone to provide information or instruction about a particular subject. For example, you might say: "We need someone to educate us about the importance of healthy eating."
Exact(27)
The point is to educate us about how the brain collects and processes sensory information and uses it to shape how and what we see.
It will also educate us about environmental issues and concerns.
They should educate us about the absurdities, the accidents and pointless killing.
"Some of the accusers and those who would educate us about history have turned into impersonators of their own righteousness.
A more holistic approach to the chemoresistance problem suggests that entire metabolic pathways, rather than single enzyme targets may better explain and educate us about the complexity of the cellular responses upon cytotoxic drug administration.
They're right: what we eat is important, which is why it's important people with qualifications beyond an Instagram account educate us about it.
Similar(33)
"I also believe the arts can play a role in healing and a role in educating us about Iraq, and the sooner the better in both cases".
I long for the days when a show house educated us about good architecture, whether in an old house or a new one.
"The University of Florida coaching staff and administration have done a good job of educating us about N.C.A.A. rules," Mike Miller said in a statement yesterday.
The kids have educated us about the disastrous impact the dairy and meat industries have on the environment and the truth behind factory farming.
The loquacious Mr. Balarin educated us about the special virtues of fish from the valle, a kind of underwater trench between two small streams that flow into the lagoon.
More suggestions(2)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com