Your English writing platform
Discover Ludwig"editorial team for" is a correct and usable phrase in written English.
You can use it when you are referring to a group of people who are working together to create or publish an article or book. For example: "The editorial team for this magazine is working hard to get the latest issue out on time."
Exact(24)
There will be a new editorial team for Newsnight.
As the editorial team for the new edition of "Our Bodies, Ourselves," we appreciate Alexandra Jacobs's nostalgia for earlier editions.
However, the editorial team for the venture, expected to launch early next year, will be based in London.
"I would like to thank [editor] Lucy Cousins and all of the Cleo editorial team for their ongoing dedication to the magazine over the years," said the interim boss of Bauer Media, Andreas Schoo.
3.31pm BST By the way, I (Jon), have been joined by the wonderful Elena Cresci and Fred McConnell who have been involved from our editorial team for the last two days.
The international editorial team for Carbon believes that the time has come for a discussion on a rational naming system for two-dimensional carbon forms.
Similar(36)
I am the editorial director for Aol Tech, which means that the editorial teams for TechCrunch and Engadget, Joystiq and TUAW report to me.
This is a Scottish newspaper, produced in Scotland by a Scottish editorial team, fighting for the best interests of our readers.
It is worth noting that the sections the content comes under depend on the lead tag given by the editorial team, so for example, the Datablog's 'gun crime statistics by US state' piece is featured in the world news section.
The authors would like to thank Dan Velleman for initially converting the article to html, and the editorial team at SEP for extensive help and advice with both content and form.
Here are the Appolicious editorial team's picks for the best iPhone and iPad games of the year.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com