Sentence examples for editions of the test from inspiring English sources

Exact(3)

In order to use the outcomes of both editions of the test, all motor scores were transformed to percentiles.

24 In the previous editions of the test, these elements of the assessment were combined into the PDI and the MDI.

However, in order to compare outcomes in neuroprotection trials, it is important to know how the two different editions of the test function in the range of moderate to severe delay.

Similar(57)

The first edition of the test, given in Latin in 1808, produced 31 "bacheliers," or bac-holders.

"Britain will not be more cohesive because more have heard about the Battle of Trafalgar, but rather if future citizens understand better how to participate in daily British life and make a contribution". The latest edition of the test, which took effect from 25 March, is based on the third edition of the handbook Life In The United Kingdom.

It's well known that College Board rolled out a new version of the SAT in March, and it's also pretty well known that students who took the first edition of the test just received their scores.

A potential source of bias in the present study derives from the use of the first edition of the BSID from 1990 93, and the use of the second edition of that test after October 1993.

The latest edition of the adult test, which retails for $939euro65151), was offered on eBay for $249.99euro173.4141).

In an article in Saturday's editions of The New York Times, the testing plan for H.G.H. was inaccurately described as requiring only one test a year.

I never got to test the first two editions of the Apple Watch, and my only smartwatch experiences thus far has been the Fitbit Ionic and the Fossil Q Marshall.

The first edition of the Woodcock-Johnson Tests of Cognitive Abilities was published by Riverside in 1977.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: