Sentence examples for edition editor from inspiring English sources

Exact(2)

Critics later called Cosmo the "unliberated woman's survival kit" and "bitchcraft"; but, as one British edition editor, Deirdre McSharry, said, "lots of people did not know how to pronounce orgasm before it launched".

Martin Gottlieb, global edition editor of The New York Times with responsibility for The International Herald Tribune, declined a request from the Huffington Post to elaborate on the memo to IHT staff he signed.

Similar(55)

(Courts Monitor research staff and West Coast edition editors contributed to this report).

Turning to Europe, Huffington Post international edition editors from Germany, UK, Spain, France and Italy weigh in on why the European Parliamentary elections matter.

Mrs. O'Brien, 31, is the international editions editor at Hearst Magazines in New York; she edits the 13 international editions of Seventeen and the international edition of O, the Oprah Magazine.

"It's the first project from an ongoing partnership between us and the Press Association, bringing the expertise of both to market," says Mike Goldsmith, Future's digital editions editor-in-chief.

"It's not 'King Lear' — we have to agree to that," Brean Hammond, the edition's editor, told me.

This, if you're reading the physical paper – which, of course, you are not – is my last edition as editor.

Let's first consider the reason offered by Paul Clarkson, who became the Irish edition's editor at the beginning of this year (after seven years as deputy).

And Oxford, with its incomparable O.E.D. already on sale online, has since 2005 blessed us with its 2,000-page 2,000-page AmericaNewictiOxford American Dictionaryncipal editor Erin McKean.

In the October edition the editor Graydon Carter discloses at least one reason for this odd phenomenon.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: