Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
He asked Cape to insert an erratum slip in the first edition changing the character's name to Goldprick, a name suggested by the critic Cyril Connolly.
Similar(59)
In response to analysis above the line in our fast-moving live blog, some highlighted how the Times had seemingly rowed back on its Warsi scoop between editions – changing language to better reflect her new position.
The Brothers Grimm revised their earliest version, changing the murderous mother to a murderous stepmother in the 1819 edition, possibly to lessen the impact and implications of the former.
(Although I can imagine demand for a boxed PS4 copy, full of "special edition" extras, changing that situation).
To mark the day, this edition of Changing the World for Girls focuses on violence and girls, especially school-related gender-based violence.
The Apple Watch Sports edition is not changing the world, it's simply out there and doing the same job as every other smartwatch.
Gygax used the book to explore some ideas he had for the new edition, such as changing the mechanics for hit dice (the measurement of a character's "health" in the game), and altering the game's mechanics to allow the game system to work other genres, and to allow characters to have skills that compliment the character classes.
Each new edition showed through its changing colors how some places had become richer, and others poorer, although Mr. Booth's street, Grenville Place in posh Kensington, remained a plush yellow.
I will also be moving my column to the Sunday edition, and will be changing its frequency from weekly to biweekly.
In his foreword to a recent edition of "Political Order in Changing Societies," Francis Fukuyama, a former student of Mr. Huntington's and a consequential big-idea man in his own right, observed that the Soviet system was by no means the effective government Mr. Huntington claimed it had been.
I have also written a careers leaflet on career choice and articles on self-employment and the Civil Service for our vacancies bulletin, and I am part of a team producing a new edition of our book on changing careers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com