Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
Reference is ambiguous referring to raiding of mouse nests for edible stores of this plant, which may only refer to the roots or stem, not necessarily the seed.
Similar(59)
Wild Edibles stores are in the Grand Central Market, at 535 Third Avenue (35th Street) and in Foragers Market in Dumbo, Brooklyn.
But back to Mr. Schafer, 41, a former golf pro who talked his way into a job managing the Wild Edibles store.
They're sold in Edible Arrangements stores and stand-alone stores.
Once the edible food stores ran out, the crew made a desperate, lead-poisoned and half-mad trek across land and probably perished, one-by-one, with the last of them insanely resorting to cannibalism.
The Wild Edibles fish stores have taken a step for conservation: in cooperation with the Blue Ocean Institute, an environmental organization in East Norwich, N.Y., they are using signs and symbols to indicate the sustainability of their seafood.
As the New York Police Department noted in a press statement a year ago, the alleged drug dealer who appeared in Haley's video was arrested for selling painkillers to the cops while working in an Edible Arrangements store in a Staten Island strip mall.
With the exception of polydextrose edible films stored at 25 °C the presence of prebiotics in the plasticised matrices improved the storage stability of L. rhamnosus GG (Table 2).
For lunch, grab sandwiches with fillings like Taleggio with tomato-rosemary jam and walnuts (€3.50) at De Laatste Kruimel, a grilled Gouda-and-ham (€5) at one of Toastable's three city centre spots, or one of the rotating dishes (from €4) at InStock, a recent addition, which salvages edibles that grocery stores would otherwise discard.
The edible strips were stored frozen under nitrogen.
In Fig. 4 the inactivation curves of L. rhamnosus GG immobilised in edible films and stored for 25 days period at room and chilling temperature conditions are displayed.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com