Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(31)
"He's edgy enough that Bud Light or the automotives like the edginess, but at the same time, his cerebral humor keeps it from being crass or off-putting," Hamer said.
"Amélie?" Not edgy enough.
(He was too commercial, too bland, not edgy enough).
No wonder he is unimpressed by critics who suggest he is not radical or edgy enough.
She doesn't seem nervous at all about the fact that she's on stage in an hour, and she says she's just edgy enough.
As for Ms. Bush, she said she worried that their taste was not edgy enough for Mr. Sands, and that he was disappointed when he came over.
Similar(29)
and Dick Clark Productions, which oversee and produce the ceremony, will have their work cut out finding a replacement for Poehler and Fey, whose witty banter and just-edgy-enough jokes have been well received by critics and audiences alike.
Durcan the teller of tall tales is on fine form in this book: entertaining, edgy, and with enough ironic self-awareness to make from such quirky subjects more than superficial reflections on his life and times.
Wong still had some lingering concerns, namely that the show was ''too soft, earnest and not edgy or provocative enough to be a hit.'' But she pressed forward, and it soon became apparent that the show's popularity was, in fact, derived from the same unapologetic cheesiness that had made the TV executives nervous.
Much of the appeal of Céline's campaign lies in the fact that it speaks to the label's key target market – affluent women in their 40s and 50s – who appreciate the fact that they are open-minded and edgy and educated enough to get it.
In his review of the record for PopMatters, Steve Leftridge stated that tracks such as "Circle the Drain" are not strong, edgy or clever enough "to lend any genuine credibility to Perry as a serious artist with anything to actually say".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com