Your English writing platform
Discover LudwigExact(30)
The van stopped at the edge of the bridge as the panic-stricken youths dived to the floor.
He added, "I was standing on the edge of the bridge, figuring it was better to jump than to go back to where I was".
He watched people unloading from city buses and gauged the slump of their shoulders as they trudged along the sidewalk at the edge of the bridge.
"Walking back to the hotel we spotted a young man on the edge of the bridge about to jump," said Minish.
An old man stood by the edge of the bridge, slightly hunched over the maple-colored wooden violin, gently held in the crook of his arm.
"I was in my own world standing at the edge of the bridge, trying to find the right point to jump," he said.
Similar(30)
The standard 5 m high (full-scale) wind barrier with 30% porosity is placed at the windward (leading) edge of the bridge-deck sections.
The control system consists of additional control flaps attached to the edges of the bridge deck.
One year earlier, Caillebotte had begun working on his own series of paintings of the Pont de l'Europe, in which he contrasted the heavy iron edges of the bridge with the fragility of the passers-by.
The 3m-high screens that protect vehicles from side-winds are transparent and, despite the escape lanes that separate the carriageways from the edges of the bridge, the views will be eye-popping if you travel across by lorry or coach.
Between 1821 and 1824 the flimsy wooden fences along the edges of the bridge, which were often breaking, were replaced by sturdy iron 4 feet railings, and in 1824 the oil lamps were themselves replaced by gas lighting.
More suggestions(18)
edge of the transition
peak of the bridge
edge of the puente
point of the bridge
vicinity of the bridge
tip of the bridge
threshold of the bridge
strength of the bridge
slope of the bridge
edge of the underpass
edge of the walkway
edge of the deck
end of the bridge
edge of the wood
edge of the pouch
edge of the hoop
edge of the sticker
edge of the water
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com