Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
Edge climbers, potholers, paragliders.
Similar(59)
In a small bed, a wigwam or tripod can take up rather a lot of valuable space, so it makes sense to use the edges for climbers instead.
The long flowing line of Stanage Edge is, for rock climbers, one of the world's great crags, segmented, like a gritstone worm, into various buttresses and features, each of them named, each providing many different routes to the top, each of those – and there are hundreds – also named.
As a corporate climber, her edge is all in her clacking heels, not in her bland performance.
She stepped out of the tent for a moment and then shouted: 'They're coming, get out of here.'" Griffith said that with the protection of Arnot and other western climbers they edged backwards.
"More often than not, the 'undercover boss' can barely perform the tasks she or he is supposed to be learning," according to On The Edge author and mountain climber, Alison Levine.
FERNICOLA OSTERIA clings to the upper edge of Williamsburg like a climber to a sheer sheet of granite.
Everyone had to make a map of the city in their heads, just defining where it was and wasn't safe to go, and the bourgeois clung to the edges of Central Park like rock climbers clinging to the face of the Eiger.
On October 14 , 1988the climbers remaining on the edge of Everest heard these words: "All Cowboys are to descend immediately, we're not going to lose you guys".
The modern climber traipsing on the edge may think he's a free spirit, but according to the English journalist Robert Macfarlane, he's a slave to advertising.
Imagine a climber clinging to the edge of a sheer cliff, cracked fingertips clutching to rock, searching anxiously for a metal rung to place a shaky foot on, the safety of flat ground some thousand feet below.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com