Your English writing platform
Discover LudwigExact(7)
Greater economic interchange and integration between the two nations can help them overcome their historical animosity.
In the midst of all this it is amazing that any kind of social and economic interchange is possible.
Its once-reclusive leader just held a successful meeting with his South Korean counterpart, and both sides now talk of national reconciliation and economic interchange.
Even the Peres Peace Center, the recipient of millions of dollars of foreign donations for cultural and economic interchange, said last week it was suspending work on all projects in the West Bank and Gaza.
In the case of Great Britain, the situation may not have been serious because, as we noted, free sterling played a relatively small share in the economic interchange between the two countries.
The next highest honor for countries is reserved for nations that have come around to share Mr. Bush's view that the only way to deal with terrorists and blackmailers is to confront them or, in the case of North Korea and Iran, to choke off economic interchange until they change their ways.
Similar(53)
While some of Mr. McCain's predecessors as chairman of the Senate Commerce Committee delved into America's trade deficits or the nature of economic interchanges with Europe and Asia and the World Trade Organization, Mr. McCain has steered clear.
The UCS campaign is in that realm of action — a response that takes into account that there's more to human interchange than economic models.
Jack Clark of the Scottish Borders Business Forum said the interchange could bring economic benefits for companies and communities in the area.
Instead of a throw of the dice, economic activity has become an intense interchange among companies, employees, suppliers, customers, owners, borrowers, lenders and financiers.
"A modern, safe interchange will position the entire Treasure Valley for further economic growth and prosperity".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com