Your English writing platform
Discover LudwigExact(4)
The economic centrepiece of Xi's visit is likely to be a multibillion-pound Chinese investment in Britain's new generation of nuclear power stations but there will also be deals in the creative industries, retail, health, technology, financial services, aerospace and education.
The economic centrepiece of Xi's visit is likely to be a multi-billion pound Chinese investment in Britain's new generation of nuclear power stations and there will also be trade in the creative industries, retail, health and technology, financial services, aerospace and education.
* Economic centrepiece of Obama's Asia strategy snagged with Japan.
The two leaders will also need to demonstrate at least the prospect of progress on the economic centrepiece of what the Obama administration calls its strategic "rebalance" to Asia - a Trans-Pacific Partnership trade pact that would bring together Japan, the United States and 10 other economies.
Similar(56)
The government is borrowing more to pay the bills too – all of which makes a mockery of the chancellor's centrepiece economic policy.
In the Baltic states these have been the centrepiece of economic policy for more than 15 years.
That could regain lost competitiveness and restore growth.Others think that Latvia must sacrifice the peg to the euro that has been the centrepiece of economic policy.
The centrepiece of the economic aspect of the pivot, a regional free-trade agreement called the Trans-Pacific Partnership (TPP), is still not a done deal.
Some will try to interpret this article as an attack on George Osborne, who has made engagement with China a centrepiece of his economic strategy.
These agencies lost their credibility back in the 2008 crash, so the downgrading would not have mattered if the chancellor, George Osborne, had not promised to make its preservation a centrepiece of his economic policy.
"The mining sector will be the centrepiece of our economic recovery and growth.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com