Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Through collaborative research, local knowledge and research-based ecological knowledge can be exchanged (Briske et al. 2008), with the aim of identifying and resolving the conflicting perceptions of ecological conditions often held by pastoralists and researchers (Fernandez-Gimenez 2000).
Since the 1980s, scientists have realized that local people's ecological knowledge can be considerable and wide ranging (Berkes et al., 2000; Huntington, 2000), and this knowledge has been useful in projects aimed at maintaining species biodiversity, identifying rare species as well as recognizing and protecting keystone species (Gadgil et al., 1993; Berkes et al., 2000).
Similar(58)
The herders' knowledge can be integrated with conventional ecological methods to assess and monitor rangeland quality.
By studying the mechanisms of interaction between ecosystems and habitat processes, the constraining factors can be identified, and this knowledge can be used to improve the success rate of ecological restoration initiatives.
It is expected that this knowledge can be transferred to other oak species of great ecological value.
The general knowledge can be challenged by this particular knowledge.
Knowledge can be lost without forgetting anything.
Local and scientific knowledges can be integrated to provide a more comprehensive understanding of complex and dynamic socio-ecological systems and processes.
The contributions indigenous ecological knowledge can make to better inform water management decisions are currently undervalued leading to an underrepresentation of indigenous values in water planning and policy.
Ecological knowledge can help inform and guide the planning process.
Furthermore, there is limited knowledge as to the potential of structural and functional indicators to generate complementary knowledge about ecological condition that can be used to inform watershed management.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com