Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Similar(59)
This convergence between different methods is reassuring regardless of whether a health professional is Bayesian, frequentist or eclectic in orientation.
It appeared in Reason, an eclectic monthly of generally libertarian orientation, in February, 1992, under the title "Native Son".
The expected sub-cluster of internationalization of SMEs (Meyer et al. 2014 – "eclectic approaches on entrepreneurship") and their entrepreneurial orientation and performance also appears.
Predictors categorized as "clinician characteristics" were clinician gender, race/ethnicity, level of experience (staff vs. trainee), discipline (Social Worker, Marriage and Family Therapist (MFT), Psychologist), and self-reported theoretical orientation (Family Systems, Cognitive Behavioral, Eclectic, Psychodynamic, Behavioral Humanistic and Other).
His thought is eclectic and pragmatic, as well as historical, in its orientation.
"Mood," the 2003 debut that got him signed to Blue Note, features interludes and chord progressions reminiscent of hip-hop production; it also features Bilal, the eclectic soul singer whom Mr. Glasper had met during their freshman orientation at the New School for Jazz and Contemporary Music.
We identify two broader social communities; one embedded in entrepreneurship conferences that includes a rather eclectic group of entrepreneurship scholars, and another related to entrepreneurship journals and entrepreneurship economics, characterized by a stronger domain orientation.
Multiple theoretical orientations were also represented; when therapists were asked to identify their predominant theoretical orientation, 35% identified with Family Systems (n = 20), 26% Cognitive Behavioral (n = 15), 21% Eclectic (n = 12), 7% Psychodynamic (n = 4), 4% Behavioral (n = 2), 4% Humanistic (n = 2) and 5% Other (n = 3).
Or orientation?
No orientation.
RR : Eclectic?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com