Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"echo this point" is a correct and usable phrase in written English.
You could use it when you want to emphasize a point or idea that you have already spoken about. For example: "I can't stress enough how important this is. Echo this point: always wear a seat belt when driving."
Exact(4)
Economists echo this point: you don't see homelessness in Athens the way you do in other hard-hit cities.
Forty years later, Simon Jenkins was to echo this point in his reaction to the Charlie Hebdo massacre – "Terrorism is no ordinary crime.
An example to echo this point is the combinatory regulations of surface shear (±25° oscillation at 1 Hz) and cyclic axial compression (0.4 mm amplitude or 10%20%% strain at 1 Hz) for chondrogenic differentiation of hBMSCs.
The following narratives echo this point.
Similar(56)
The O.C.C. echoed this point.
Ms. Allen, of the S.B.D.C., echoed this point: community groups "are like small arteries, marketing to their membership instead of in onesies or twosies," she said.
Mr. Jones echoed this point in more rueful testimony against Tommy Edelin: "People looked up to him more than they looked up to me".
President Obama echoed this point last week, in an article published, ironically, in the Journal of the American Medical Association, that longtime foe of public health care.
Ettajdid, a former Marxist party now run by social democrats that is represented in the new government, echoed this point in its first congress since Mr Ben Ali's fall.
C. G. Lai, the managing director of fixed- income and treasury trading at BNP Paribas in Taipei, Taiwan, echoed this point, saying, "If anyone can look at this kind of situation and correct it, it's the Americans".
Ms. Deschanel said that the offbeat roles she covets have become even harder to come by in recent years, and Ms. Dennings echoed this point, saying that the harsh reality of filmmaking economics was a strong incentive to consider a transition to television.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com