Similar(60)
"The difficulty in shifting is mostly confined to cold weather states and occurs when the gearbox is cold," said Mr. Truett, the Ford spokesman, echoing the technical bulletin.
Group S: standard technique (N = 15) and Group E: technical guided echo (N = 15).
Skolkovo echoes the old secret technical cities of the Soviet era.
Secondly, T1- mapping was performed using the variable flip angle method through a three-dimensional, fat-saturated, T1WI turbo field-echo with the following technical parameters: TR 6.9 ms, TE 3.7 ms; flip angle 2°, 10° and 20°; NEX 16; slice thickness 2 mm; inter-slice interval 1 mm; FOV 40 mm; matrix = 256 × 256 [26, 26].
Working in the stride tradition, Mr. Sportiello showed technical virtuosity to echo that of Art Tatum.
Experts have said that the idea sounds "feasible", and that even if higher-resolution military radar was monitoring SIA68 operators might have dismissed the fact that there were two objects as an technical glitch or echo.
The British authorities to whom Mr. Geithner directed his concerns — Mervyn King and Paul Tucker, the governor and deputy governor, respectively, of the Bank of England — have testified that the New York Fed's warnings did not set off any alarms because they contained no allegations of wrongdoing and seemed to echo many concerns raised about technical difficulties in setting the rate.
Echo is one of WWE's technical partners.
It is essential that the technical parameters (except the echo time) be kept identical to ensure that the observation is valid.
Due to technical problems with the gradient multi-echo EPI sequence, only echoes from echo-times 19.9, 32, 44 ms were used for analyses.
A noise of sawing and hammering echoes from backstage – no doubt the technical team conjuring the spectacles that any full-on adaptation of this novel demands.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com