Your English writing platform
Discover LudwigThe term 'echo system' is correct and can be used in written English.
The term 'echo system' can be used to refer to a variety of situations, but generally refers to the complex set of interconnected elements or components. You could use it in a sentence such as, "It is important to understand the dynamics of the echo system in order to make informed decisions."
Exact(12)
As such, the company's offering up some pretty deep discounts on its own products and services, from the Echo to Audible, hoping to hook even more people into the Amazon Echo system.
One starts and the others join in, making a curious echo system from three different directions.
Her fourth collection of poems, "Echo System," is due out in October.
Three years ago, frontman Chester Bennington said he no longer wanted to scream; now, his signature guttural wail is being put through an echo system, so it continues even after the merely mortal stops.
PVT's Echo system supplements typical photovoltaic solar panels with technology that captures the heat they generate to supply additional power.
CONCLUSIONS: The evaluated real-time 3-D echo system provided adequate spatial and temporal information to act as a guide for surgical procedures.
Similar(48)
Current medical diagnostic echo systems are mostly using harmonic imaging.
Here the existence of special systems (such as spin echo systems encountered in nuclear magnetic resonance) plays a role in the arguments.
Conventional echocardiography generates cross-sectional images that are not satisfactory as the only visualization for surgical procedures, and current 3-Dimensional (3-D) CT and echo systems take several minutes to compose and process a single still frame.
Amazon sold some 5 million Echo systems as of November, reports Yahoo.
In neutron interferometry and in spin-echo systems non-classical neutron quantum states can be produced and manipulated.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com