Your English writing platform
Discover LudwigExact(28)
Mr. Parrott made effective use of antiphony and realized echo effects cleverly, stationing the echoing cornett player and violinist, for example, to the side, facing away from the audience.
For similar reasons, Rosenfeld was unable to design echo effects for footsteps and music underground – because the game doesn't know when you're in a cave.
The guitarist and singer Keller Williams has been working the jam-band circuit, using loop and echo effects he turns his 10-stringed guitar into a full band.
The productions switch between sparse and deliberately cluttered, sometimes both at once, as guitar distortion or echo effects garble the vocals.
For instance, it may be intriguing to hear a version of Across the Universe featuring only Lennon and some echo effects, but the new mix merely emphasises the song's droning vapidity.
(Sinagra) KELLER WILLIAMS (Tonight) The guitarist and singer Keller Williams has been working the jam-band circuit; using loop and echo effects he turns his 10-stringed guitar into a full band.
Similar(32)
Characteristically, his approach was both inventive and analytical, involving a catalog of textures — variously creaking, chortling or chuffing— along with a ghostly echo effect.
The musicians often double each other's lines, but seldom in unison, which enhances the music's intimacy while producing a floating, echo effect.
"As such, you've got a much faster echo effect when something hits the political zeitgeist, and it's becoming increasingly urgent to have a mechanism in place that allows you to respond".
The two performances, played slightly out of time with one another, produce "an echo effect in a space where actual echoes are virtually impossible".
The echo effect of the blogosphere amplified the message: through August, Fiesta had generated more than 3.7 million YouTube views, more than 460,000 Flickr views and more than 2.8 million Twitter impressions.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com