Your English writing platform
Discover LudwigExact(19)
To enable 12-lead ECG transmission, a hospital has to purchase an additional ECG telemedicine station to receive ECG transmitted from ambulances, and a cardiologist has to be present at the station to interpret the transmitted ECG reports.
The concept of image data transmission from ambulances is not new; in 1987, a study demonstrated the feasibility of 12-lead ECG transmission via cellular telephone [37].
These stages and their average delays in minutes were: a) First Medical Contact (From Door-In to the first contact with the nurse and/or physician): 7 minutes; b) Electrocardiogram acquisition and review by a physician: 28 minutes; c) ECG transmission and Percutaneous Coronary Intervention Center team feedback time: 76 minutes; and d) Patient's Transfer Waiting Time: 78 minutes.
Study objectives: Wireless ECG transmission relies on cellular network development and network transmission priority.
Efficient electrocardiogram (ECG) compression can reduce the payload of real-time ECG transmission as well as reduce the amount of data storage in long-term ECG recording.
ECG transmission was successful in 94%.
Similar(41)
Additionally, we calculated mean exposures during the 5 days (120 hr) before ECG transmissions.
One individual with an internal defibrillator was kept in the study because he had a normal heart rhythm without conduction abnormalities during ECG transmissions.
However, successful PH-ECG transmission was rare in the EMS-transported patients (2%).
CONCLUSION: Initial reduction of reperfusion time at NEMC using PH-ECG transmission to the cardiologist was maintained over time, however, there was a decrease in the PH-ECG transmission rate.
However, successful PH-ECG transmission was less frequent during the followup period (20% vs. 56%; p < 0.0001).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com