Your English writing platform
Discover LudwigExact(51)
ECG: electrocardiogram.
She books some blood tests, as well as an ECG (electrocardiogram) to monitor my heart.
In this paper, we propose an ECG (electrocardiogram) telemonitoring system based on a mobile phone platform.
An ECG (electrocardiogram) scan 11 months earlier had shown Hamed's heart to be abnormal but neither the striker – 17 at the time – nor his parents were made aware of the problems and further checks were not sufficiently undertaken.
Several scientists have studied how this model, referred to as the bidomain model, can be modified to incorporate the effect of heart infarctions on simulated ECG (electrocardiogram) recordings.
Two case studies including a webserver application and a cloud based ECG (electrocardiogram) classification application are developed to validate the effectiveness of the proposed platform.
Similar(9)
CNS = central nervous system; ECG = electrocardiogram; INR = International Normalized Ratio.
cIMT = carotid intima-media thickness; CRP = C-reactive protein; CV = cardiovascular; ECG = electrocardiogram; IMT = intima-media thickness; RA = rheumatoid arthritis.
ADH = antidiuretic hormone; BOOP = bronchiolitis obliterans with organising pneumonia; CK = creatine kinase; ECG = electrocardiogram; GHB = gamma hydroxybutyrate; GTN = glyceryl trinitrate; MDMA = 3,4-methylenedioxymethamphetamine; MI = myocardial infarction.
MI = Myocardial infarction, PCI = Percutaneous coronary intervention, CABG = Coronary artery bypass grafting, BP = Blood pressure, ECG = Electrocardiogram, mmHg = Millimeters of mercury, NSTEMI = Non-ST elevation myocardial infarction.
At the moment, I can use fMRI and ECG [electrocardiogram] to see how the brain processes information and which regions are activated during different tasks but I can't see what it is perceiving, I can't see what it sees".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com