Your English writing platform
Free sign upThe phrase "easy-to-use application" is correct and commonly used in written English
You can use it whenever you want to describe a software or program that is simple and convenient for the user. Example: "The company's new easy-to-use application allows customers to easily order products with just a few taps on their phone."
Exact(14)
It's an easy-to-use application and it's a nice model for building a personalized web experience.
Or do we realize that they will default to the convenience of their own machines and provide them an easy-to-use application that auto-deletes proprietary information?
The idea is to create a quality network of links between sites by giving them an easy-to-use application with lots of controls.
Pocket Express is a free alternative to something it describes as "the painful traditional mobile browsing experience" to access "news, information, and entertainment services into one, easy-to-use application".
GinzaMetrics' software, which is in private beta, is aimed at being an easy-to-use application that lets companies bring SEO in-house instead of paying agencies do it, which can be costly.
Now available for download from the iTunes Store® and Android Market, this easy-to-use application can be found by searching for "Seagate" or "GoFlex" in either storefront using your computer or the app store on your iPad®, iPhone®, iPod touch® or Android compatible mobile device.
Similar(46)
Their easy-to-use applications enable anyone to quickly create & manage a custom Facebook page.
Accessibility and easy-to-use applications are keys to a successful play in the mobile space.
They need easy-to-use applications and extra guidance on how to use the applications.
They need very easy-to-use applications, to be used preferably on devices that they are already accustomed to.
On a basic level, LucidChart combines elements of Excel, Photoshop, and Google Apps all in one clean, easy to use application.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com