Your English writing platform
Free sign upSuggestions(1)
Exact(21)
"It's not as easy to use as a newspaper," she said.
The Skype and Vonage products are not as easy to use as a standard cellphone is, to be sure.
I say easier, because it certainly isn't as easy to use as a normal, non-monster smartphone such as the Galaxy S7 or Huawei P9.
The i-Opener appliance and service, which is focused on computer novices 40 and older, is as easy to use as a microwave.
"Someone had left a digital alarm clock at my house, and it was the most reliable thing in the world, and the alarm was as clear and easy to use as a digital clock can be.
Although the test is as easy to use as a home-pregnancy kit and could eventually revolutionize H.I.V. testing, the company, OraSure Technologies of Bethlehem, Pa., is not yet seeking the right to sell it over the counter.
Similar(39)
These guidelines seemed to be easy to use as well as providing a health-promotion attitude.
The Victorian station will be very easy to use as well, I hope, as inspiring and a lot of fun".
It's about as easy to use as an iPhone, too: Pretty much anyone can figure out how to use it in minutes; it learns its users' habits and preferences automatically; and it can be controlled with a smartphone from anywhere.
Amy Tenderich, the creator of Diabetes Mine has turned her site into a community for diabetes patients and an information clearinghouse for treatments and gadgets — even going so far as to publish an open letter last year to Steven Jobs, the Apple Computer co-founder, challenging him to design medical devices like insulin pumps that are as sleek and easy to use as an iPod.
The death of the jingle No longer on hold Flying dinosaurs Call for Poirot An American in Bangalore ReprintsYet TiVo offers something genuinely useful: a tapeless video recorder, which stores programmes on a hard drive, and has an on-screen menu that is as easy to use as an internet site.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com