Used and loved by millions
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com
easy to bring
Grammar usage guide and real-world examplesUSAGE SUMMARY
The phrase "easy to bring" is correct and usable in written English.
It can be used when describing something that is simple to transport or carry. Example: "This lightweight backpack is easy to bring on hiking trips."
✓ Grammatically correct
News & Media
Science
Wiki
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Human-verified examples from authoritative sources
Exact Expressions
57 human-written examples
Neither would be easy to bring about.
News & Media
Innovations in dental equipment are not easy to bring about.
News & Media
But it wasn't always easy to bring them to fruition.
News & Media
However, some of these materials may be relatively easy to bring into production.
Nobody said it was going to be easy to bring them around.
News & Media
It is still quite easy to bring, say, a parcel into a British theatre or museum.
News & Media
If it were easy to bring a salmon to your lure and easy to bring it into the boat, the game would be pointless.
News & Media
Once such trust and consensus disappears, it is not be easy to bring it back.
Academia
Human-verified similar examples from authoritative sources
Similar Expressions
3 human-written examples
It would be relatively easy to bring these people to justice.
News & Media
"It wasn't easy to bring him in but he has quality and I'm very happy," Carvalhal told BBC Radio Sheffield.
News & Media
"It's quite easy to bring people to extremes," he said.
News & Media
Expert writing Tips
Best practice
Use "easy to bring" when you want to emphasize the convenience and simplicity of transporting or carrying something. For instance, when describing a product feature that makes it particularly user-friendly for travel.
Common error
While "easy to bring" is perfectly acceptable, overuse in formal contexts can sound repetitive or informal. Consider alternatives like "convenient to transport" or "readily portable" /s/convenient+to+transport /s/readily+portable to add variety and maintain a professional tone.
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested
Linguistic Context
The phrase "easy to bring" functions primarily as an adjective phrase modifying an implied noun, indicating a quality of being simple or convenient to transport or carry. As Ludwig AI confirms, the phrase is grammatically correct and commonly used.
Frequent in
News & Media
66%
Science
18%
Wiki
11%
Less common in
Academia
1%
Formal & Business
1%
Reference
1%
Ludwig's WRAP-UP
In summary, the phrase "easy to bring" is a grammatically sound and frequently used expression for describing the convenience of transporting something. Ludwig AI validates its correctness and widespread usage. While appropriate for various contexts, including news and general conversation, more formal writing may benefit from alternatives like "convenient to transport" /s/convenient+to+transport. Common contexts include News & Media, Science and Wiki, highlighting its versatility in conveying simplicity and ease of transport.
More alternative expressions(10)
Phrases that express similar concepts, ordered by semantic similarity:
simple to transport
Focuses on the uncomplicated nature of moving something.
convenient to carry
Emphasizes the handiness and suitability of carrying something.
effortless to take along
Highlights the lack of effort required in taking something with you.
painless to haul
Suggests that there is no discomfort or trouble in transporting something.
readily transportable
Emphasizes the state of being easily moved from one place to another.
portable without difficulty
Highlights the manageability and ease of carrying without complications.
undemanding to move
Implies a lack of difficulty or complexity in moving something.
manageable for transport
Emphasizes the ability to handle and transport something efficiently.
accommodating to haul
Focuses on how easily something can be accommodated during transport.
accessible for carrying
Highlights the ease of access and suitability for carrying.
FAQs
What can I say instead of "easy to bring"?
You can use alternatives like "simple to transport", "convenient to carry", or "effortless to take along depending on the context".
How to use "easy to bring" in a sentence?
Use "easy to bring" to describe something that is not complicated to transport or carry. For example, "This suitcase is lightweight and easy to bring on trips".
What is the difference between "easy to bring" and "easy to carry"?
While similar, "easy to bring" implies a broader sense of transporting something, whereas "easy to carry" specifically refers to holding or supporting something while moving it. They are largely interchangeable depending on the context.
Is "easy to bring" formal or informal?
"Easy to bring" is generally considered neutral and can be used in both informal and semi-formal contexts. However, for highly formal writing, consider alternatives like "convenient to transport" /s/convenient+to+transport.
Editing plus AI, all in one place.
Stop switching between tools. Your AI writing partner for everything—polishing proposals, crafting emails, finding the right tone.
Table of contents
Usage summary
Human-verified examples
Expert writing tips
Linguistic context
Ludwig's wrap-up
Alternative expressions
FAQs
Source & Trust
87%
Authority and reliability
4.5/5
Expert rating
Real-world application tested