Your English writing platform
Discover Ludwig"easy predictable" is correct and can be used in written English.
It is often used to describe a situation or phenomenon which is understandable or foreseeable based on prior experience or knowledge. For example, "The stock market can be an unpredictable beast, but over the long-term the pattern of growth is generally easy predictable".
Exact(5)
Instead, the restaurant's guiding principle, proclaimed on its menu, is "international comfort food," which means easy, predictable dishes with little twists here and there.
Give too many things away, and the game becomes easy, predictable and boring, but add some unpredictability and the player keeps coming back for more.
(A matzo-ball soup was dropped some months back). Instead, the restaurant's guiding principle, proclaimed on its menu, is "international comfort food," which means easy, predictable dishes with little twists here and there.
The limit dynamics (cf. Sect. 2.4) are easy predictable in Model 3 (cf. Proposition 2).
"The fight to achieve constitutional equality is never easy, predictable or direct, but like every other group one we must travel and ultimately be successful in".
Similar(55)
Life is easier, predictable.
But writer/director Mike Binder (Reign On Me, The Upside of Anger - another Costner collaboration) was determined to drive this vehicle over the top and into the soft predictable familiarity of easy resolution.
Yet, simple is neither easy nor predictable.
In hindsight, success tends to look easy, even predictable.
Meanwhile, Mr Miliband urged the Government not to follow an "easy and predictable path" by blaming the riots on criminality "pure and simple".
'Listen' could so easily have been a reverse of the Weeping Angels, where you must not look at your fear to make it go away, but that would have been too easy and predictable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com