Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"easy gain" is a correct and usable phrase in written English.
It can be used to describe a situation where something is acquired or achieved without much effort or difficulty. Example: "The stock market experienced an easy gain this quarter, with many investors seeing significant returns on their investments."
Exact(9)
Just last month, Pope Francis used his Easter address to criticize "greed looking for easy gain".
In his Easter address this year, the Pope yearned for "peace in the whole world, still divided by greed looking for easy gain".
Pope Francis gave an unexpected twist to the annual pontifical appeal for peace on Sunday when he used it to denounce "greed looking for easy gain".
In his televised speech, Cardinal Bagnasco also warned that Italy was facing an "anthropological disaster": A culture in which success is based on "artificiality," "easy gain," "ostentation" and "commercial objectification".
He ended his address by calling, with growing intensity, for "peace in the whole world, still divided by greed looking for easy gain, wounded by the selfishness which threatens human life and the family, selfishness that continues in human trafficking, the most extensive form of slavery in this 21st century.
The pope's first "Urbi et Orbi" message — Latin for to the city and the world — also deplored a world "divided by greed looking for easy gain," a world wounded by a selfishness that manifests itself in human trafficking, by the "violence linked to drug trafficking and by the iniquitous exploitation of natural resources".
Similar(51)
But the easy gains have been achieved.
But most of the easy gains from peacetime co-operation have been made.
Rich countries have captured the easy gains from land use and education.
But making easy gains, and dodging controversies, including religious ones, has its limits.
MANCUR OLSON, an American economist, talked about $100 bills lying on the sidewalk to express the idea of easy gains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com