Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "easy expectations" is correct and usable in written English.
It is often used to describe a situation or attitude in which someone's expectations are not overly demanding or unrealistic. For example, "The manager's easy expectations made it easy to meet her goals."
Exact(2)
This singular talent warrants a chance to disprove easy expectations.
Although Mr. Sondheim never repeats himself, never fulfills easy expectations, he rarely fails to satisfy a growing audience's yearning for challenging musical theater.
Similar(57)
They rub against our easiest expectations and tell us that things are not what they appear.
Today, she did not find it easy meeting expectations.
Because not every family obliges to easy definitions, expectations and obligations – and the holidays only make all the complicated traditions all the more so.
Sunday night's victory for the Giants over their divisional rivals may have helped Tom Coughlin sleep a little easier, but expectations are high in the Big Apple and failure to make the playoffs might be the end of his tenure.
Realising this change will be easier if expectations about the value of the new service are realistic and explicit.
Other clinicians talked about the booklet backing-up their advice or giving them more authority: "…it's not always easy when the expectation or perceived expectation is there for antibiotics, just in case.
IT'S easy to dismiss expectations about love when they come from Hollywood.
So it was easy, once extravagant expectations for sales growth and earnings began to be disappointed, for investors to find a reason to flee.
Skeptics will of course argue that Apple may have kept pre-order supply low to artificially manufacture the hype and make it easy to surpass expectations (bla bla), but, at this point, all signs point to the contrary.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com