Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
It's an easy enough formula to grasp, but sometimes it's not an easy difference to bear.
In the posterior-most aspect of the left middle temporal gyrus (often implicated as part of the default mode network), adults showed no sign of a hard versus easy difference (with both under baseline levels), whereas children showed no significant activation for easy naming, and deactivation compared with baseline for hard naming.
Similar(58)
(We did not impose any magnitude thresholds on the inclusive masks as we had no a priori expectation that the easy-silly difference in processing demands would be the same as the hard-easy difference).
Aides said that the White House would convene meetings of House and Senate staff perhaps as early as Wednesday to begin clearing away some of the easier differences between the bills, with Congressional leaders to meet face-to-face next week.
The transition to the traditional calculus becomes easier because difference quotients and Riemann sums are usually written that way.
Whilst dealing with syntactical and structural differences is rather easy, overcoming semantical differences has several obstacles.
The longer you stand side-by-side with your opponents, the easier your differences are to see.
That task won't be made easier by differences with trade unions which once offered their support but who have backed the recommendations by the mayor's committee.
When the change in friction between the conditions is compared, it would be expected that finding an anchored target is easier, since differences in this condition are larger.
The analysis of thin layers renders the analysis of tissue sample much easier, since differences in penetration depth of the laser beam into the sample material do not need to be considered.
First, let's handle the easy part: the difference between immanent and imminent.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com