Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(9)
She knew how to work these complicated sentiments into light, easy dialogue.
"It's not an easy dialogue," said Bruno Le Roux, head of Socialist lawmakers in the French Parliament.
If I was relapsing into anything, it was that – an easy dialogue with a fine piece of hardware.
Mercifully, no other acquaintances of Jeffrey's appeared, and eventually we slipped into the easy dialogue we had experienced on the phone and through e-mail.
When she meets Tony, her openness to what is evidently his courtship seems less to do with love, or even physical attraction, than with the pleasure of easy dialogue, unknown before in the novel.
"There's so much low-hanging fruit," she said recently while on her way to speak about the future of retailing at TEDxHollywood, "that even if you are an introvert both the circumstance and the content of the conference allow for easy dialogue".
Similar(51)
"And I think it will prompt a much easier dialogue for the city and region".
If the young lovers are familiar '60s archetypes, the actors' natural performances and the easy, colloquial dialogue by Dick Clement and Ian La Frenais ("The Commitments") allow the characters to transcend the generic.
The song is an easy listening dialogue between Mina's singing and Lupo's declamation.
Despite being titled I Am Chris Farley, there's actually only one moment in the film where Farley speaks candidly about himself outside of a stage or set, in a behind-the-scenes clip from Tommy Boy: "I think when fatty falls down, everyone goes home happy," he mumbles shyly, and then twists the knife: "It's easier than dialogue.
She said she feared "real conversation in real time may eventually give way to these sanitised and easier screen dialogues, in much the same way as killing, skinning and butchering an animal to eat has been replaced by the convenience of packages of meat on the supermarket shelf.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com