Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(1)
That kind of easy collaboration between art and business has been a hallmark of Tallix since its founding in 1970 in a garage in Peekskill, N.Y.
Similar(58)
Public schools across the country are using or beginning to use cloud based services which are offered for free by internet firms like Google and Microsoft, allowing for easier collaboration between students and with teachers, but also providing scope for data mining of users in the future.
The easy-going collaboration between the novelists and the show's other writers and producers was apparent at a meeting in May that took place in a nondescript room in an office building near Baltimore harbor.
"I enjoy having easy collaborations.
These companies allow easy hiring and collaboration between, say, a software developer in Russia and a marketing specialist in England on a project for a firm based in the United States.
All of the decisions and concepts in our API are there to make it really easy to manage collaboration between users.
Its biggest edge may be its software, which allows easy real-time collaboration between hundreds of contributors, spread all over the world.
Find ways to make collaboration between staff easier and a scheduling system that works.
Both activities can be part of the daily collaboration between professionals and are therefore easy-to-use learning activities.
Under this infrastructure education, research and service provision are unified, and it is expected that collaboration between researchers and decision makers become easier in such an integrated context.
These measures should be linked to potential causal factors of poor milk quality and mastitis problems, and must be relatively easy and inexpensive to apply in operational herd management and the everyday collaboration between farmers and their veterinarians.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com