Sentence examples for easy chat from inspiring English sources

The phrase 'easy chat' is not technically 'correct' in written English, as it would not be found in a standard dictionary
However, it is an accepted idiom in certain contexts. One might use it to mean casual conversation, such as "We had an easy chat over coffee".

Exact(5)

So it was over to 25-year-old Maria, with her easy chat and ever-ready smile and her hair flying behind her when her horse gets going.

"Business network" and "easy chat" are for those who want to interact with their seatmate for commercial or social reasons; "work" and "relax" are for those whose approach owes more to Greta Garbo.

If my seat companion and I have both selected "Easy chat", but he is an egregious bore (I am, of course, fascinating), will I feel obliged to keep talking?

Two years after they walked out of ITV and into an apparent ratings abyss at Channel 4, the station has decided the husband and wife team's blend of easy chat, verbal gaffes and topical interviews is a fit with viewers after all.

His accent and mannerisms are pure Australiana, and we make easy chat about the drive as he shows me around the property.

Similar(55)

In addition, YouTube is introducing the ability to live stream in real-time with little latency and is adding new tools for easier chat moderation, it says.

If you both have Webcams, it's really easy to chat together by video chat.

Bob is easy to chat to and very easygoing.

Thirkill adds: "It's very easy to chat to people in the staffroom.

Both areas have long communal tables, so it's easy to chat with neighbors.

Before Mr. Wozniak started Apple, he designed calculators at Hewlett-Packard, a job he loved partly because HP made it easy to chat with his colleagues.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: