Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
At the Plaza of Martyrs, the victims and their relatives carry picket signs like crosses slung over their shoulders -- and they say it is an easy burden compared with the scars they carry on their bodies or in their minds.
Young wrote several books, including the spiritual memoir A Way out of No Way (1994) and An Easy Burden: The Civil Rights Movement and the Transformation of America (1996).
Initially, it was not an easy burden to bear - Barrichello has told me himself how hard it was to deal with that at the age of 22, with just one full season in F1 behind him.
There is no doubt that living in the shadow of one of the most brutal humanitarian crises is not an easy burden to bear.
In addition to working closely with her dad, with whom she assisted in writing his Civil Rights memoir, "An Easy Burden: Civil Rights and the Transformation of America," Andrea is a lawyer who has devoted her professional life to promoting policies that defend and extend civil and human rights.
Similar(55)
For the women as well, although hundreds of them make a living from the scams, it is not an easy psychological burden to bear.
The watchdog group's brief to the Supreme Court called the law "an indispensable weapon in the prosecutorial arsenal for fighting government corruption" since it offers "a much easier evidentiary burden" than bribery law.
Now our compassionate-conservative president feels that this fortunate fellow's unearned income should have an easier tax burden -- that it's his money, not the government's, and that maybe he can spend it and create jobs in Detroit.
Then would my task be light, and my burden easy and delightful.
This court has made it very easy to claim burden when religious freedom is at stake, but far harder to show undue burden in laws that impair access to abortion.
For my yoke is easy and my burden is light".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com