Your English writing platform
Discover Ludwig"easy at" is not a proper or commonly used phrase in written English.
It is grammatically incorrect and does not make sense in a sentence. It is possible that it was meant to be "easy to" or "easy on" which are correct phrases in English. Example: "It was easy to see why she was upset." (correct) Example: "The couch was easy on my back." (correct) Example: "The project was easy at first, but became difficult later on." (incorrect).
Exact(59)
Not easy at all.
Over easy at last!
He didn't die easy at all.
It wasn't easy at first.
Life was easy, at last.
Steering wasn't easy at first.
They lie easy at night.
It wasn't easy, at first.
It hasn't all been easy at Ohio.
"It hasn't been so easy at all".
Similar(1)
"I've never had an easy at-bat against him.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com