Your English writing platform
Discover LudwigExact(9)
Virtually all discussion of vocational education emphasises its potential advantages in easing entry into the labour market by youth (e.g. Ryan 2001).
Some argue that easing entry into teaching is necessary to attract strong candidates, whereas others argue that investing in high quality teacher preparation is the most promising approach.
Crucially, lawmakers failed to consider the long-term effect of easing entry to a program that would take many young workers out of the job market for good.
The card is part of the Western Hemisphere Travel Initiative, aimed at strengthening border security while easing entry for citizens and legitimate visitors with standard identity documents.
A second theory relates to the frequency of other sexually transmitted diseases, particularly those that break the skin, thus easing entry of H.I.V.
Additionally, our results suggest that the cost-effectiveness of broad-based policy solutions to improve physical access to large food stores or to stimulate demand may be limited when it comes to easing entry in areas with multiple stores.
Similar(51)
"There's also the fascination with wireless technology that eases entry into new markets," Mr. Beuls said.
Many states, and not necessarily the poorest, set stringent terms for Medicaid eligibility, while others have eased entry.
The measures would simplify rules on residence permits and would ease entry for better-qualified immigrants based on education, experience and language ability.
After a bitter debate imbued with election-year politicking, the lower house of Parliament passed a major immigration bill today intended to ease entry for skilled foreign workers.
The report looks at "structural" reforms policies that, for example, ease entry into goods markets; cut the costs of firing and hiring; or relax barriers to foreign ownership.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com