Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(1)
Photographs with direct and easily understood messages are shown to the entire community.
Similar(59)
Although he speaks only basic English, it is clear that his easily understood message transcends the language barrier, proving football is a universal language.
Improving patients' understanding and recall of side-effects may involve translation into an easily understood message along with an effective "patient-friendly" design [ 15], for example, printed in bigger fonts, avoid using medical jargon and use more graphics instead of too many words.
"Any intelligent person will easily understand the message I delivered". Bevin, who is not on the ballot again until 2019, has earned fitful national attention for his efforts to unwind his commonwealth's successful Affordable Care Act expansion.
Our aim here is not to recommend alternative messages or to determine which messages are most effective or easily understood.
Intensive community engagement that involved local administrators, opinion leaders and entire households facilitated community entry and ensured that key messages were restructured and easily understood.
Accordingly, such retrieval appears to be facilitated for congruous relative to incongruous prosodic and verbal emotions allowing congruous messages to be more easily understood and acted on.
Overall, every effort was made to ensure that the messages were relevant and easily understood to help stimulate stakeholder dialogue.
Both older adult subjects (94%) and health staff (100%) agreed that messages on the placemats were easily understood.
All of these cases point to deficiencies in the update message design and content since users should be able to easily understand these important messages.
Volunteers are especially valued because they are able to articulate health messages in a simple and informal manner easily understood by all.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com