Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(1)
Early in my tenure as public editor, I considered this question and came down in favor of the continued use of "illegal immigrant," because it was a clear and easily understandable term.
Similar(59)
For each condition, the respondent was asked to consider the case of a person typical of community residents with pathognomonic somatic symptoms presented in simple, easily understandable terms (see additional file 1).
In order to ensure the quality of the services offered, the information provided through the gateway should be clear, accurate and up-to-date, the use of complex terminology should be minimised and the use of acronyms should be limited to those which provide simplified and easily understandable terms that do not require a pre-existing knowledge of the issue or area of law.
TOU and CPP are easily understandable in terms of the effective timing for electricity conservation.
The notion of illocutionary force is most easily understandable in terms of examples, such as making a promise.
Embodied learning could allow learners to extend body-based representations, familiar and easily understandable in sensorimotor terms, to map onto more abstract (or less embodied) concepts.
The term withdrawal which is more of a technical term is not easily understandable in spoken Malay language.
In this article, the authors examine how the additional DoF contributes to enhancing network performance and quantify the performance gains that the network can achieve in terms of easily understandable performance indicators like network throughput efficiency and broadcast reliability.
The model was validated using computer simulations, and it was then used to demonstrate the performance gains available from this approach in terms of easily understandable performance indicators such as network throughput efficiency and broadcast reliability.
In this review the key parameters of residue chemistry and its physical properties are considered in the context of what is required for a remediated residue to support a viable eco-system, i.e. what is required for rehabilitation in terms of a series of easily understandable goals.
Using the term as such would be meaningless and not easily understandable in spoken Malay.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com