Your English writing platform
Discover LudwigExact(6)
Ms. Popelka also wanted to spare her friends the costs associated with being a bridesmaid, noting that she had spent, "easily thousands of dollars" participating in non-local weddings before.
Many Chinese people were appalled at how easily thousands of buildings collapsed.
He sees at once how easily thousands of playgoers at a time could be manipulated by his words.
He only truly finds his calling nearly 40 years later after visiting a public theater for the first time and seeing how easily thousands of spectators might be swayed.
But his visual artwork, produced with the same wild confessional intensity over the years — there are easily thousands of drawings in existence — has not been nearly as well known.
Finally, ARGOT has proven to be a fast and precise tool whose main goal is to manage easily thousands of proteins in a typical large scale genome project [28], but can also be effective on a small scale and for single protein annotations, in order to gain general insights into putative functions [29].
Similar(54)
I'd say easily hundreds of dollars.
And the way that businesses manage lines results in easily billions of dollars of gained and lost brand equity and consumer spending.
With a messy backfield heading towards a committee, thanks to injuries to Maurice Jones-Drew Jones-Drew and Jalen Parmeleexpectars thebe pass-heavy this week against a Bills secondary that can be scored upon easily (10th-best matchup for quarterbacks).
If such a system were in place, it becomes apparent that financial institutions (and potentially other types of businesses) could easily zero out any year-end tax liability by making investments or loaning cash.
"Easily millions of gun sales can be transacted at gun shows," says Jack Killorin, a spokesman for the Bureau of Alcohol , Tobacco and Firearmsin Washington.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com