Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(10)
The full Council is expected to pass the bill easily next month.
Commercial art (a 13-foot-high RCA Victor sign, for example) lies easily next to abstract work.
Mr. Putin, who is expected to be re-elected easily next month, has presented himself as a strong and tough leader, and the war in Chechnya is seen by many people as his war.
But there is only so much price elasticity in something with a long shelf life -- like a box of Wheat Chex, which can sell just as easily next Friday.
You vow not to fall so easily next time; yet soon the beguiling rhythms of the prose begin to seduce you once again, so that you long for emotional release, either within the fictional lives of the characters or in your unstable relationship with them.
Although the units are rather bulky, they fit easily next to miners' emergency shelters with other lifesaving equipment.
Similar(49)
Provided they heed these lessons, they are less likely to be so easily burnt next time round and there is sure to be a next time.The biggest mistake would be to sacrifice the benefits of well-functioning capital markets.
He now appears poised to win re-election easily next year, political analysts say.
The sun is heating the newly open water, so it will take longer to refreeze this winter, and the resulting thinner ice will melt more easily next summer.
The debate illustrates how both parties are trying to use the gun immunity bill, which has broad bipartisan support and is expected to pass the Senate easily next week, to further their political aims in an election year.
Mr Carter is expected to be confirmed easily next week.His hearing was preceded two days earlier by the president's 2016 budget request to Congress, which included a defence base budget of $534 billion, $35 billion more than the spending cap required by the controversial 2011 Budget Control Act, plus $51 billion for funding wars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com