Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(30)
Spectral filters are used to select the appropriate bands of interest and they are easily interchangeable.
Most of the commercially available pneumatic nebulizers have an external diameter of 6 mm, which makes them easily interchangeable.
Earlier in her career, Ms. Lisitsa said, she felt like a commodity herself, an "easily interchangeable" female musician who could be called upon at the last minute to wear a fancy gown and trot out Tchaikovsky and Rachmaninoff.
The Swap Force figures are easily interchangeable; just remove one from the platform and replace it with another, and the new character pops right into the game without any loss of gameplay.
The premise behind this design was that wear would be at the expense of the nylon retention male component, which is easily interchangeable, rather than the metal component of the assembly.
Although the categories are crude, and the details may seem off-puttingly quaint (boss's wife likes you, get a pay rise), the game teaches something about the utilitarian calculus at an age when philosophy and economics rarely feature on the timetable: different kinds of good fortune are not easily interchangeable.
Similar(30)
Using a few easily-interchangeable parts, you can make anything from a long-necked six-string with custom double pickups to a bass with integrated Kaospad.
Is there a suggestion, in Pinter's post-Holocaust vision of the world, that victim and victimizer may easily be interchangeable?
However, various ROS species are readily interchangeable, and hydrogen peroxide is easily membrane permeable, so that extracellular antioxidants will effectively reduce intracellular ROS concentrations.
All input and output formats are compatible, the structure is modular and interchangeable, it is easily maintainable and object oriented.
For example this rough prototype has an adjustable rotor that allows us to easily vary rotor radius and interchangeable beater bars.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com