Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
Exact(13)
"It is not tied tightly together, and the content is all easily exportable.
Partly, it is because targeted networks sell better abroad: sports, cartoons or music are all more easily exportable than are general comedy and drama.
One of the most easily exportable world sounds of recent times has been the desert blues of the Tuareg people of north and north-west Africa.
What is more, unlike oil, natural gas is not easily exportable, with costly liquefaction facilities, customized tankers or pipelines needed to take the fuel to markets.
For one thing, it is based on a century-old habit of dialogue between employers and unions that is not easily exportable to other countries seeking a quick fix.
The design has been developed using Vitesse HGaAs-IV technology using Direct Coupled FET Logic (DCFL) standard cells and obtaining, in this way, a logic gate level description which could be easily exportable to any technology.
Similar(47)
The objective is to produce actionable information that is delivered at the right time, easily comprehendible and exportable to other software to assist business decision-making processes.
Although some of this information is available online, it's generally not readily exportable — you can't easily cut and paste it into a third-party Web site that compares prices — and it is not put together in a way that makes it easy to calculate which plan is best for you.
The maximum exportable of steam (no power export) is around 0.65 t/t of cane.
China, which has already spent billions on Russian military equipment, is sitting on more than $700 billion in foreign exchange reserves, so it could easily afford the warplanes and still have enough left to build pipelines and buy all of Russia's exportable oil.
The strategy is exportable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com