Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
Montreal is a wonderful city for cycling, and as a tourist you can easily devise your own city tour on a Bixi public bike (the bikes that London has just imported for its city cycle scheme; bixi.com/home, C$5/£3 a day).
We could easily devise methods of torture that would render a torturer as blind to the plight of his victims as a bomber pilot is at thirty thousand feet.
Similar(58)
For nonfood products, legislation is less easily devised and far less easily enforced.
Alternatively, Taqman™ versions of the assays could be easily devised and these would preclude the need for melt analysis or gel electrophoresis.
Day hikes, and half-days centered on the Uffington White Horse, or Wayland's Smithy, or the Avebury Stone Circles, can easily be devised by studying the map.
This can easily be devised by considering, e.g., a Stern-Gerlach set-up in which the path followed by the microsystem according to the value of its spin component hit a fluorescent screen and excite a small number of atoms which subsequently decay, emitting a small number of photons.
Alternative definitions of "meaningful use" could easily be devised.
Further, alternatives to the test statistic of Equation 1 can easily be devised, For example, for any non-leaf node n we can introduce: 3 where c1(n), c2(n) are the two children of n.
Indeed, despite informatics advances, which make it easy, at least in theory, to devise databases easily sharable and accessible from any place, the fact is that, in practice, this is not yet reality (15).
This notion can easily inspire choreographers to devise distinct ways of moving.
As Samuel and Frank devise an easily crackable code for the papers to accompany the body, their talk about "Japs" is casually and viciously racist (the way it really was during the war, when it was convenient and probably necessary to demonize the enemy).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com