Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(55)
These grenades also have a wide blast radius allowing you to locate enemy locations more easily compared with frag grenades.
Not only do the pygmies "laugh easily" compared with other more dour and solemn tribes, but they laugh in a very distinctive way.
It cannot be easily compared with past unemployment figures, because since 1979 umpteen changes to the definition of unemployment and to the rules for claiming benefit have taken hundreds of thousands off the jobless total.
We are clearly still not good enough".' This year, for the first time, New York City adopted the state's method of scoring and reporting standardized test scores, so that scores on city tests could be easily compared with those on state tests.
The import of Frankel's rating is limited by the fact that official racehorse ratings have only been collated in the present manner since 1977, meaning Frankel cannot be so easily compared with Mill Reef, Brigadier Gerard, Nijinsky and other Europeans who raced before that year.
Egypt today could be more easily compared with the Philippines in the 1980s and '90s, when the army helped topple the Marcos dictatorship by supporting a popular uprising, but then continued to meddle in politics when the generals felt their interests were affected.
Similar(5)
His record easily compares with Saddam Hussein's.
Poetic and spare, with rhythms that easily compare with and often surpass the best dialogue written for the stage, including the plays of that guy from Chicago who smokes cigars and sometimes wears a beret.
Doesn't David in his role as a biblical hero first and his contemporary reinterpretation in the 16th century as an image of courage and freedom easily compare with Batman?
Using CTU-UHB database – different approaches can be easily compared one with another in the objective fashion.
Surprisingly, perhaps, AIDS is not all that easily transmissible compared with other diseases.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com