Your English writing platform
Discover LudwigExact(8)
Because there are no easily ascertainable market prices for private companies, subjective judgments play a significant role in their valuation.
The infringing portion would be easily severable and the scope of the compilation author's own work would be easily ascertainable.
The whole can then be weighed to three places of decimals, and the absolute amount of loss in a given time is easily ascertainable.
He also said that it was an "easily ascertainable fact that I know and am friendly with many people," and that it was well known he had contributed to the campaigns of Mr. Vance and Mr. Aborn.
By reason of the fact that damages for the breach of a contract for the sale of personalty are, in most cases, easily ascertainable and recoverable at law, courts of equity in such cases withhold equitable relief.
The Standard Conditions of Sale (Fifth Edition) which is used for most residential property transactions states that "when a sum to be apportioned is not known or easily ascertainable at completion, a provisional apportionment is to be made according to the best estimate available".
Similar(52)
Some are trading at discounts to their readily ascertainable net asset values.
However some, such as the number of study participants (hardly surprising), were not readily ascertainable suggesting there may be an IRB partial waiver operating in the background.
Prices should be stable and readily ascertainable by road users before they embark upon a journey.
And you get in most of these things at 60% discounts from readily ascertainable net asset value.
Not many anosmics are so easily treated: often, the condition presents itself after a blow to the head or some other shock, or mysteriously arrives without ascertainable cause, in which cases the remedy is also unknown.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com