Sentence examples for easily accessible for both from inspiring English sources

Exact(3)

This means that revision resources by Cambridge University Press will be easily accessible for both parents, students and teachers via this platform.

The difference can be explained in terms of a steric hindrance preventing the ethanol molecules from entering the narrow pores of the 3A structure, with the 5A structure remaining easily accessible for both the water and ethanol molecules alike.

When a brand's data is organized in a way that is easily accessible for both store associates and virtual agents (AI), the degree of personalization in the experience can augment exponentially -- and so does customer satisfaction.

Similar(57)

It allows them to share their archives and collections with larger audiences across the world; people they might never dream of ushering into the museum itself, in a way that is both easily accessible for the audience and financially possible for the museum.

And so the next reform for the scientific community will be making academic papers more easily accessible for more people to access.

8 We provide evidence from these more qualitative studies for two reasons: 1) Both are available only in Latvian and therefore not easily accessible for international audiences.

But period costumes are everywhere, and easily accessible for anyone who needs to become someone else.

Located on a tributary of the Waipa River, the caves are easily accessible for tourists by road.

Scattered, individual films have been recast into a body of work — an oeuvre — easily accessible for the first time.

They were large, uncluttered spaces, easily accessible for deliveries and they were cool (temperature-wise, not in their demeanour).

The bridge and tunnel link across The Sound lands right by the airport, making Kastrup easily accessible for many Swedes.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: