Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
Exact(2)
But many of the big, easily accessible fields are running down, and what is left is much harder to reach.
In Europe mineral rights mostly belong to the state.Another big difference is that in America most of the shale gas occurs in easily accessible fields far from houses and schools.
Similar(58)
This is the most easily accessible area, through Stratford.
HIV testing and counseling and survey interviews were conducted at three easily accessible community field sites.
In addition, it strengthens Shell's foothold at a time when international petroleum companies are vying for advantage in one of the few regions of the world where easily accessible, on-land fields are opening to new investment.
While a standardised system exists for coding diagnosis and procedure, medical terminology and clinical data such as labels used in laboratory tests and units of measurement are not always standardised and are therefore not easily accessible in discrete fields within the EMR[ 1].
The field workers visited each house in Qayoomabad and adjacent sectors of Manzoor colony which were easily accessible from the field office, to identify pregnant women by inquiring the date of their last menstrual period from women in the reproductive age group.
Second, FCM refers to immunology and hematology, meaning supposedly complex fields easily accessible only to specialists.
Such articles can be used for teaching purposes, and to make models more easily accessible for newcomers in the field of bio-mathematical modeling.
Thus, it is necessary to provide a structured and annotated view on the current OS knowledge that is quick and easily accessible to researchers of the field.
We used field measurements and easily accessible explanatory variables to model aboveground carbon density, soil carbon density and tree alpha diversity (response variables) over a mostly forested area of northern Borneo.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com