Your English writing platform
Discover LudwigExact(5)
"Perhaps 'home' is an easier word for patriotic Americans than it would be for us.
In fact, something closer to an MTV video than a UN film appealing for help after yet another disaster.One conclusion of the Africa 2.0 initiative so far (and it remains to be seen whether the venture is more than talk) is that Africans is an easier word to market than Africa.
To make moving around a long document easier, Word now has a visual navigation pane and section header breakdown which makes it easy to jump around different sections of a document.
Other updates to Android M include easier word selection, a new sharing feature that highlights the people and apps you share with most often, simplified volume controls that allow you to control music, a unified settings menu, alarms and other volume setting more easily.
Length can help the strength of a password, so if you want to use the doubling method, you may be able to choose a slightly easier word and then double it.
Similar(55)
Starting in September, some 10m low-paid French workers will have much the same thing but in easier words.
It did, however, mistype seven easier words ("addition" instead of "edition," for example, and "per trail" instead of "portrayal").
It'll be like when we co-hosted the Scripps Spelling Bee but with easier words!" he joked, posting a photo of the two of them.
We propose that the words were too familiar to the adults because complex and pseudocomplex words were high frequency and relatively easier words in relation to the other derived word types in this study.
One participant anticipated the team's revisions after round 1 by saying Why don't they put the easier words down instead of the big words and then in brackets put the smaller words (P22).
If you really have to, then skip to the next word and come back to it after you have found some easier words.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com