Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
Exact(2)
Also, when a program is aimed at changing the status quo, it's always easier to undermine the effort by identifying its problems rather than to promote it by playing up its goals.
While Krebs and the ISG drew upon the rhetoric of authoritative science to argue that they could resolve a chronic policy problem, this self-same rhetoric has made it much easier to undermine and contest their findings.
Similar(56)
It's very easy to undermine an investigation," said Evans.
But rent-seeking operations are really easy to undermine by regulation.
Assault weapons bans are hard to write and implement, and easy to undermine and circumvent.
It got me thinking that employers are so focused on meeting deadlines, hustling to meet customer expectations, achieving all the various success metrics to make investors or management happy -- that's it's easy to undermine the significance of the human beings powering all of this work.
Other writers argue that bonding and compulsory service arrangements are fraught with problems, as they are difficult to enforce, easy to undermine and most countries lack the administrative capacity and the political will to enforce such a system [ 48, 49].
Like many sections of the press, it will routinely, hysterically, report on tiny corners of the internet shrieking racism at every minor outrage – arguably, because it's easier then to undermine social justice warriors as sensitive keyboard ninnies even when they're battling legitimate prejudice.
Sharing vendors "presents an easy way to undermine the independence of super PACs," said Brendan Fischer, associate counsel at the Campaign Legal Center.
"Many schools and universities are deliberately attacked because they are soft, easy targets, or to undermine government control – a tactic of war".
But the more knowledge there is available, the easier it becomes to undermine crude stereotypes.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com