Sentence examples for easier to mail from inspiring English sources

Exact(2)

"Here's a quarter, a dollar bill is easier to mail than seventy-five cents," he said.

I'd be wishing everyone a happier New Year if it were easier to mail out greeting cards to friends on Facebook and colleagues on LinkedIn.

Similar(57)

The way these services work is to take advantage of the DVD format, which creates a durable, lightweight product that is cheap and easy to mail.

Toys aren't as easy to mail as lightweight DVDs, so I'm sure your reindeer could provide an advantage – if they're up for working year round.

While savings can be realized for using the services in volume, it's none too easy to mail in volume.

The Movie Gallery and its much larger rival Blockbuster — another 1980s relic — are up against the appeal of easy-to-mail DVDs and improved Internet connections.

Because talking is more expensive than sending data, Mr. Wakabayashi now spends about $30 less a month than he did with his older, slower service because 3G makes it easier to send e-mail messages to friends instead of calling.

For those concerned that Microsoft's Windows interface is too daunting for elders, Big Screen Live (bigscreenlive.com) simplifies the standard interface, making it easier to send e-mail messages, surf the Web, share photos, shop online or play games.

"It would have been easier to send an e-mail," Rolin said.

It also connects to Facebook and will use your friend's list to help you tag people in your photos, and makes it easier to post and e-mail pictures.

At Novica, Rob Milk, a founder, asserted that his site's prices were lower than those of other sites: the company's dozen regional offices, he said, make it easier for artisans to mail and store their objects.

Show more...

Your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: